用那种又纯又欲、又甜又冷的声音说出来。
虽然 nona 的本意是泰山压顶那种威胁。
但在 arthur 耳里……
画面感变了。
他脑补的是一个肉乎乎的、软绵绵的团子,气急败坏地要压住他。
不仅没有任何威胁力,反而有点……可爱。
甚至,有点色情。
他喉结上下滚动了一下。
他突然发现,自己对这个胖女孩的容忍度,似乎高得离谱。
is that a threat, little ball?
(那是威胁吗,小圆球?)
you&039;d better stay cha then y ribs are ite fragile
(那你最好待在中国。我的肋骨挺脆弱的。)

